作词 : 无作曲 : 无あの日君に出会えたそのときから自从与你相遇透明の血が僕ら二人に通い透明的血液便在我们之间流动悲しみも優しさも 希望もまた絶望も悲伤与温柔 希望与绝望分け合えるようになった我们都能彼此分享,知りたいことがいくつもあるというのに,有那么多想要了解的事物,僕らの時間はあまりに短く,但我们的时间却过于短暂,あとどれほどだろうか,能和你一起度过的时间,君と過ごす時間は 灯りが切れるのは,距离灯火熄灭的时间 还有多少呢,君のその声が 優しく響いた,你的声音温柔地响起,こんな憂いも吹いて飛ばすように,仿佛连这样的忧郁 也一同吹散,フラワーウォール,啊 Flowerwall,目の前に色とりどりの花でできた,色彩斑斓的花朵组成的墙壁,壁が今立ちふさがる,在我们面前挡住去路,僕らを拒むのか何かから守るためなのか,它是在阻止我们前进 还是在守护我们不受伤害呢,解らずに立ち竦んでる,无从知晓而止步不前,それを僕らは運命と呼びながら,我们一边将其称为命运,いつまでも手をつないでいた,紧牵着手从不放开,このあまりに広い世界で僕たちは,在这过于宽广的世界里,意味もなく同じ場所に立っていたのに,我们虽然毫无意义的站在同一个地方,僕の欠けたところと 君の欠けたところを,我所欠缺的部分 你所欠缺的部分,何故かお互いに持っていた,不知为何就在彼此手上,どうして僕らは 巡り会えたのか,我们为何辗转相遇,その為だけに 生まれてきた様な,似乎就是仅仅为此而生,フラワーウォール,啊 Flowerwall,独りでは片付けられないものだろうと,就算是一个人无法应对的事情,君がいてくれたらほら,因为有你在,限りない絶望も答えが出せない問いも全部,无论是没有边境的绝望 还是无法回答的疑问,ひとつずつ色づいていく,一切都一个个被染上颜色,離せないんだ もしも手を離せば,无法放开手 总觉得如果放手,二度と掴めないような気がして,就似乎再也无法握住,誰も知らない見たことのないものならば今,如果是谁也不曾知晓不曾见过的东西那么现在,僕らで名前をつけよう,就由我们来为它命名吧,ここが地獄か天国か決めるのはそう,就将它命名为“我们”吧,二人が選んだ道次第,这里是天堂还是地狱,フラワーウォール,取决于两人选择的道路,目の前に色とりどりの花でできた,啊 Fowerwall,壁が今立ちふさがる,色彩斑斓的花朵组成的墙壁,僕らを拒むのか何かから守るためなのか,它是在阻止我们前进 还是在守护着我们不受伤害呢,解らずに立ち竦んでる,无从知晓而止步不前,それでも嬉しいのさ,就算如此我也感到快乐,君と道に迷えることが,无论是和你一起迷失在路上,沢山を分け合えるのが,还是和你分享那些许许多多,フラワーウォール,啊 Flowerwall,僕らは今二人で生きていくことを,我们现在因为两个人一起活着,やめられず笑いあうんだ,而情不自禁的相视而笑,それを僕らは運命と呼びながら,我们一边将其称为命运,いつまでも手をつないでいた,紧握着手从不放开。